دل شکسته عاشق

دل شکسته عاشق

وبلاگ دل شکسته
دل شکسته عاشق

دل شکسته عاشق

وبلاگ دل شکسته

موزه دیانگ سانفرانسیسکو

فروشگاه پروژه - موزه دیانگ سانفرانسیسکو

RSS feed.

  • فروشگاه پروژه - موزه دیانگ سانفرانسیسکو

    این پاور پوینت 23 صفخه ای شامل اطلاعات کامل این موزه به همره عکس ها و پلان ها و مقاطع است،امدوارم که مفید واقع شود.


    تگ ها: معماری شهرسازی اطلاعات عمومی

    توضیحات دمو: چند صفحه از این پاور بصورت عکس قرارداده شده،برای دانلود پاور کامل مشخصات این موزه،لطفا آن را خریداری نمایید.
    حجم دمو:554 کیلوبایت
    دانلود دمو

    نام: mahsa
    ایمیل: mahsakarimkhani30@gmail.com
    مدرک تحصیلی: فوق لیسانس
    نام دانشگاه: هنر و معماری پارس
    رشته: طراحی شهری
    جنسیت: زن
    تخصص: معماری،شهرسازی
    تاریخ تولد: 1374/08/06
    رزومه:

    پروژه های دیگر کاربر


    مشاهده ی همه ی پروژه ها

    نام فایل توضیحات اندازه
    موزه دیانگ سانفرانسیسکو.rar این پاورپوینت در 23 صفحه تهیه و تنظیم شده ومنابع آن نیز درج شده است. 18 مگابایت

    حجم فایل های پروژه: 18 مگابایت
    نوع فایل:-
    سطح پروژه:تاییدیه دانشگاهی
    نوع پروژه:تحقیق


    تخصص های لازم: معماری شهر سازی

دانلود سریال هم گناه با لینک مستقیم

یکی از سرگرمی های ایرانیان تماشای فیلم و سریال ایرانی است. چند سالی است که بخش شبکه خانگی فعال شده است و فیلم ها و سریال های متنوعی را تولید می کند که با همراهی و استقبال خوب مردم رو به رو شده است. در این بین سایت های دانلود فیلم و سریال نقش ویژه ای برای اطلاع رسانی و فروش این فیلم ها و سریال ها برای کاربران ایفا می کنند. یکی از بهترین سایت های دانلود فیلم و دانلود سریال ایرانی سایت کافه فیلم می باشد.این سایت با انتشار جدید ترین اخبار از فیلم ها و سریال ها و همچنین نقد های عالی در مورد جدیدترین فیلم ها کمک زیادی به کاربران برای انتخاب فیلم متناسب با سلیقه خود جهت دانلود فیلم و سریال می کند.

سایت cafefilm  به محض اینکه فیلم جدیدی وارد عرضه نمایش خانگی شد آن را بررای کاربران عزیز جهت دانلود قرار می دهد.

از جدید ترین فیلم ها و سریال هایی که وارد عرضه نمایش خانگی شده می توان به فیلم های زیر اشاره کرد.

دانلود سریال هم گناه

یکی از سریال هایی که همه فیلم بازان ایرانی به انتظار عرضه نمایش خانگی آن بودند سریال هم گناه به تهیه کنندگی و نویسندگی محسن کیایی است برادر مصطفی کیایی و علی کوچکی. تولید این سریال در سال 1398 شروع و به پایان رسید.

ql08_h2.jpg

ژانر این سریال درام معمایی است که در 24 قسمت تولید شده است. سایت cafefilm  این سریال را با بهترین کیفیت برای دانلود خدمت کاربران ایرانی قرار داده است. از جمله بازیگران سرشناس این سریال هدیه تهرانی، پرویز پرستویی، مهتاب کرامتی، محسن کیایی، مهدی پاکدل و حبیب رضایی می باشند. از نکات جالب این فیلم بازی هدیه تهرانی پس از 9 سال دوری از عرصه نمایش است.

دانلود سریال هم گناه با لینک مستقیم

https://cafefilms.ir/series/the-accomplice-series

 

تازه های نشر بهمن ماه 98

خرید کتاب از کتابفروشی کاواک

کتاب چهارراه

بهرام بیضائی | انتشارات روشنگران

این واپسین نمایشنامه‌ای است که بیضایی در ایران نوشته است، به سالِ ????. متنِ نمایشنامه در زمستانِ ???? به وسیله‌ی انتشارات روشنگران و مطالعات زنانِ تهران در قطعِ رحلی چاپ و منتشر شد. این کتاب، غیر از نمایشنامه و اطّلاعات و عکس‌های نخستین نمایشش، حاوی چکیده‌ای از داستانِ نمایش و متنِ برنوشتِ نخستین نمایش و سپاسنامه و گفتگوی بیضایی با تماشاکنانِ نمایش (بی ذکرِ نامِ پرسندگان و پاسخ‌دهنده) است.

کتاب مولن روژ

پیرلا مور | مترجم: سهیل روحانی| انتشارات نگاه

داستان زندگی و مشکلات نقاشی به نام دولوتوز لوترک. کتاب تقریبا تمام ابعاد زندگی نقاش فلک زده را به تصویر می‌کشد و هیچ چیزی را از قلم نینداخته به طوری که کاملا می‌شود خود را در جایگاه او حس کرد به همان اندازه رنج برد.
 
 

کتاب گفت‌وگو با کیشلوفسکی

رناتا برنارد و استیون وودوارد | مترجم: آرمان صالحی | نشر شورآفرین

داستان زندگی کریشتف کیشلوفسکی دست‌کم آن‌طور که خارج از سرزمین مادری او، لهستان، روایت شده، داستان زندگی فیلم‌سازی است که آثارش ریشه در مستندسازی اجتماعی دارد و با رویکردی کاملاً سیاسی به سینمای کشورش و گرایش‌های زیبایی‌شناسانه‌ی او، به موجب تغییرات شخصی، سیاسی و اقتصادی، سینمایی را خلق کرده است که در نهایت به یک سنت سینمایی فراگیرترِ اروپایی و یک سبک‌شناسی هنرمندانه‌ی سینما در دهه‌های ???? و ???? تبدیل شده است. در این کتاب تلاش شده است تا نکات ظریف و جزئیات تأثیرگذارتر این داستان ارائه شود و احساسات و افکار کیشلوفسکی درباره‌ی سینما، از ????، یعنی زمانی که هنوز در دانشکده‌ی سینما تحصیل می‌کرد، تا ???? به دقت بازتاب داده شود.

تحصیل در اسپانیا و تحصیل در کانادا، کدام یک را انتخاب کنیم؟

تحصیل در اسپانیا  و تحصیل در کانادا، کدام یک را انتخاب کنیم؟

 

کانادا و اسپانیا به دو قطب اصلی مهاجرت تحصیلی تبدیل شده اند و دانشجویان بسیاری از سراسر جهان برای تحصیل در اسپانیا و همچنین تحصیل در کانادا راهی این دو کشور می شوند. اما واقعا چرا این دو کشور تا این حد مورد توجه دانشجویان قرار گرفته اند و چرا افراد بسیاری برای تحصیل در اسپانیا و کانادا اینقدر مشتاقند؟ در این گزارش می خواهیم پاسخ این پرسش ها را بدهیم و از شرایط تحصیلی در این دو کشور برایتان بگوییم. 


تحصیل در اسپانیا

شهرهای بزرگ اسپانیا همچون مادرید، والنسیا و همچنین بارسلونا دارای دانشگاه هایی هستند که از نظر علمی، در رتبه های کمتر از 550 جهانی قرار گرفته اند و همین امر باعث شده دانشجویان بسیاری راهی این شهرها شوند و قصد تحصیل در اسپانیا را داشته باشند. 
جالب است بدانید علاوه بر کیفیت دانشگاه های این کشور، هزینه تحصیل در اسپانیا نیز آنقدر اندک است که شما به راحتی می توانید با گرفتن بورسیه، تحصیل خود را ادامه دهید و با آرامش در این کشور زیبا و منحصر به فرد زندگی کنید. اما چگونه می تواند از بورسیه های تحصیلی اسپانیا استفاده کرد؟
مدارک مورد نیاز جهت دریافت بورسیه تحصیلی اسپانیا
برای آن که بتوانید از بورسیه های تحصیلی اسپانیا استفاده کنید، باید مدارک زیر را تهیه نمایید:
1)    اخذ مدارک کارشناسی و همچنین کارشناسی ارشد از دانشگاه های معتبر 
2)    دریافت مدرک آیلتس 6.5 زبان انگلیسی
3)    جلب موافقت استاد مشاور که تز دکتری شما را همراهی می کند
4)    داشتن کتب، مقالات علمی رسمی و...


 
تحصیل در اسپانیا به زبان انگلیسی یا اسپانیولی؟

این که شما تحصیل در اسپانیا را با چه زبانی پیش ببرید، بستگی به رشته تحصیلی و همچنین دانشگاهتان دارد. بسیاری از رشته های مهندسی که در مقطع دکتر تدریس می شوند، به زبان انگیسی هستند و شما می توانید برای دریافت بورسیه این رشته ها، مدرک زبان دریافت کرده و درخواست خود را به دانشگاه مربوطه ارائه کنید. 
موسسه دانش گستر کوه نور با سال ها تجربه در امر مهاجرت تحصیلی، می تواند در مسیر کسب مدرک زبان و همچنین اعزام شما به دانشگاه مورد نظر، همراهتان باشد و مراحل اخذ ویزای تحصیلی اسپانیا را در کمترین زمان ممکن برایتان پیش ببرد. 


هزینه های تحصیلی در اسپانیا

اگر نتوانید برای تحصیل در اسپانیا، بورسیه دریافت کنید، میبایست هزینه تحصیلی دانشگاه های این کشور را بپردازید. شما باید برای دوره کارشناسی بین 750 تا 2100 یورو بابت هر سال تحصیلی پرداخت نمایید. همچنین تاکید می کنیم این مبلغ برای دانشگاه های دولتی است و شما در دانشگاه های خصوصی باید شهریه بیشتری پرداخت کنید.
از سوی دیگر هزینه تحصیلات تکمیلی در دانشگاه های دولتی و خصوصی این کشور، میانگین بین 3000 تا 4000 یورو است که به صورت سالانه محاسبه و دریافت می شود. البته اگر رشته شما از جمله رشته های پزشکی و پیراپزشکی باشد، میبایست هزینه بیشتری را متقبل شوید. 
 
مدارک لازم برای ویزای تحصیلی اسپانیا

مدارکی که جهت دریافت ویزای تحصیلی اسپانیا نیاز دارید، عبارتند از:

  •     اصل پاسپورت و شناسنامه به همراه کپی
  •     عکس رنگی پاسپورتی
  •     انگیزه نامه
  •     مدارک تحصیلی به همراه ریز نمرات
  •     مدارک زبان انگلیسی یا اسپانیولی (اختیاری)
  •     توصیه نامه و رزومه
  •     مدارک پذیرش دانشگاه
  •     و...

تحصیل در کانادا

شاید برایتان جالب باشد که سالانه حدود 200 هزار دانشجو از سراسر جهان با هدف تحصیل در کانادا، راهی این کشور می شوند. کیفیت آموزشی بالا، اعتبار مدرک تحصیلی، هزینه های معقول و مواردی از این دست، دلیل اصلی علاقه مندی دانشجویان به تحصیل در کانادا است. 


کیفیت آموزشی کانادا در چه سطحی است؟

باید بگوییم کانادا سه دانشگاه معتبر دارد که در میان 50 دانشگاه برتر جهان جای گرفته اند. این دانشگاه ها که با عناوین مک گیل، تورنتو و برتیش کلمبیا شناخته می شوند، سالانه هزاران نفر را به سمت خود جذب می کنند. 
باید تاکید کنیم کیفیت آموزشی بالای کشور کانادا سبب شده مدارک این کشور کاملا معتبر باشند و این امکان را برای فارغ التحصیلان فراهم آورند که پس از اتمام تحصیل به راحتی شغل مورد نظر خود را بیابند. 
شما برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تحصیل در کانادا می توانید به سایت موسسه دانش گستر کوه نور مراجعه کرده و از این موسسه کمک بگیرید.

هزینه تحصیل در کانادا

احتمالا پیش از اقدام برای تحصیل در کانادا، نگران خرج و مخارج تحصیل و زندگی در این کشور هستید و از خود می پرسید آیا می توانید از عهده هزینه ها بر بیایید یا خیر. باید بگوییم نمی توان کانادا را کشوری ارزان دانست اما اگر بخواهیم این کشور را با کشورهایی چون آمریکا و انگلستان مقایسه کنیم، هزینه تحصیل در کانادا بسیار پایین است. در واقع همین امر بوده که با توجه به اعتبار دانشگاه های کانادا، دانشجویان بسیاری از سراسر جهان راهی این کشور می شوند تا در نهایت مسیر تحصیلی خود را پیش ببرند. 
از سوی دیگر وجود انواع و اقسام بورسیه ها و همچنین اجازه کار حین تحصیل، شرایطی را ایجاد کرده است که دانشجویان بتوانند هزینه های خود را پوشش دهند و مشکلی بابت پرداخت شهریه دانشگاه و هزینه های زندگی نداشته باشند. 


موسسه دانش گستر کوه نور

برای دریافت ویزای تحصیلی اسپانیا و ویزای تحصیلی کانادا، حتما نیازمند یک مشاور خوب هستید که پا به پا همراهتان باشد و از بهبود سطح زبان گرفته تا دریافت ویزای تحصیلی، کمکتان کند. 
موسسه دانش گستر کوه نور با بیش از ده سال سابقه فعالیت در این حوزه می تواند یک گزینه مناسب برای شما محسوب شود و شما را یاری کند تا روند مهاجرت تحصیلی خود را به بهترین شکل ممکن پیش ببرید. 

 

دانلود رایگان تحقیق در مورد از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری (ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری)

تحقیق در مورد از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری (ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری)

RSS feed.

  • تحقیق در مورد از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری (ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری)
    تحقیق در مورد از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری (ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری)دسته: تاریخ و ادبیات
    بازدید: 2 بار
    فرمت فایل: doc
    حجم فایل: 73 کیلوبایت
    تعداد صفحات فایل: 100

    تحقیق در مورد از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری ( ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری) در 100 صفحه در قالب Word قابل ویرایش

    قیمت فایل فقط 8,800 تومان

    خرید

    توضیحات :

    تحقیق در مورد از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری ( ادبیات پهلوی در سه قرن اول هجری) در 100 صفحه در قالب Word قابل ویرایش.

    بخشی از متن :

    چنانکه میدانیم زبان رسمی و ادبی ایران در دوره ساسانی لهجه پهلوی جنوبی یا پهلوی پارسی بود. این لهجه در دربار و ادارات دولتی و حوزه روحانی زرتشتی چون یک زبان رسمی عمومی بکار میرفت و در همان حال زبان و ادب سریانی هم در کلیساهای نسطوری ایران که در اواخر عهد ساسانی تا برخی از شهرهای ماوراءالنهر گسترده شده است، مورد استعمال داشت.
    پیداست که با حمله عرب و بر افتادن دولت ساسانیان برسمیت و عمومیت لهجه پهلوی لطمه‏ای سخت خورد لیکن بهیچ روی نمیتوان پایان حیات ادبی آن لهجه را مقارن با این حادثه بزرگ تاریخی دانست چه از این پس تا دیرگاه هنوز لهجه پهلوی در شمار لهجات زنده و دارای آثار متعدد پهلوی و تاریخی و دینی بوده و حتی باید گفت غالب کتبی که اکنون بخط و لهجه پهلوی در دست داریم متعلق ببعد از دوره ساسانی است.
    تا قسمتی از قرن سوم هجری کتابهای معتبری بخط و زبان پهلوی تألیف شده و تا حدود قرن پنجم هجری روایاتی راجع بآشنایی برخی از ایرانیان با ادبیات این لهجه در دست است و مثلاً منظومه ویس و رامین که در اواسط قرن پنجم هجری بنظم درآمده مستقیماً از پهلوی بشعر فارسی ترجمه شده و حتی در قرن هفتم «زرتشت بهرام پژدو» ارداویرفنامه پهلوی را بنظم فارسی درآورد.
    در سه چهار قرن اول هجری بسیاری از کتب پهلوی در مسائل مختلف از قبیل منطق، طب، تاریخ، نجوم، ریاضیات، داستانهای ملی، قصص و روایات و نظایر آنها بزبان عربی ترجمه شد و از آنجمله است: کلیله و دمنه، آیین نامه، خداینامه، زیج شهریار، ترجمه پهلوی منطق ارسطو، گاهنامه، ورزنامه و جز آنها.
    در همین اوان کتبی مانند دینکرت، بندهشن، شایست نشایست،ارداویرافنامنه، گجستک ابالش، یوشت فریان، اندرز بزرگمهر بختکان، مادیگان شترنگ، شکند گمانیک و یچار و امثال آنها بزبان پهلوی نگاشته شد که بسیاری مطالب مربوط بایران پیش از اسلام و آیین و روایات مزدیسنا و داستانهای ملی در آنها محفوظ مانده است. مؤلفان این کتب غالباً از روحانیون زرتشتی بوده و باین سبب از تاریخ و روایات ملی و دینی ایران قدیم اطلاعات کافی داشته‏اند. از این گذشته در تمام دیوانهای حکام عرب در عراق و ایران و ماوراءالنهر تا مدتی از خط و لهجه پهلوی استفاده میشده است.
    با همه این احوال پیداست که غلبه عرب و رواج زبان دینی و سیاسی عربی بتدریج از رواج و انتشار لهجه پهلوی میکاست تا آنجا که پس از چند قرن فراموش شد و جای خود را بلهجات دیگر ایرانی داد.
    خط پهلوی هم بر اثر صعوبت بسیار و نقص فراوان خود بسرعت فراموش گردید و بجای آن خط عربی معمول شد که با همه نقصهایی که برای فارسی زبانان داشت و با همه نارسایی بمراتب از خط پهلوی آسانتر است.
    بهمان نسبت که لهجه پهلوی رسمیت و رواج خود را از دست میداد زبان عربی در مراکز سیاسی و دینی نفوذ می‏یافت و برخی از ایرانیان در فراگرفتن و تدوین قواعد آن کوشش میکردند اما هیچگاه زبان عربی مانند یک زبان عمومی در ایران رائج نبود و بهیچ روی بر لهجات عمومی و ادب ایرانی شکستی وارد نیاورد و عبارت دیگر از میان همه ملل مطیع عرب تنها ملتی که زبان خود را نگاه داشت و از استقلال ادبی محروم نماند ملت ایرانست.

    از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری --> نفوذ لغات عربی در لهجات ایرانی

    پیداست که این نفوذ سیاسی و دینی و همچنین مهاجرت برخی از قبایل عرب بداخله ایران و آمیزش با ایرانیان و عواملی از این قبیل باعث شد که لغاتی از زبان عربی در لهجات ایرانی نفوذ کند. این نفوذ تا چند قرن اول هجری بکندی صورت میگرفت و بیشتر ببرخی از اصطلاحات دینی (مانند: زکوة، حج، قصاص...) واداری(مانند: حاکم، عامل، امیر، قاضی، خراج...) و دسته‏یی از لغات ساده که گشایشی در زبان ایجاد میکرد یا بر مترادفات میافزود(مانند: غم، راحت، بل، اول، آخر...) منحصر بود و حتی ایرانیان پاره‏ای از اصطلاحات دینی و اداری عربی را ترجمه کردند مثلاً بجای «صلوة» معادل پارسی آن «نماز» و بجای «صوم» روزه بکار بردند.
    در این میان بسیاری اصطلاحات اداری(دیوان، دفتر، وزیر...) و علمی(فرجار، هندسه، استوانه، جوارشنات، زیج، کدخداه...) و لغات عادی لهجات ایرانی بسرعت در زبان عربی نفوذ کرد و تقریباً بهمان نسبت که لغات عربی در لهجات ایرانی وارد شد از کلمات ایرانی هم در زبان تازیان راه یافت.
    باید بیاد داشت که نفوذ زبان عربی بعد از قرن چهارم هجری و خصوصاً از قرن ششم و هفتم ببعد در لهجات ایرانی سرعت و شدت بیشتری یافت.
    نخستین علت این امر اشتداد نفوذ دین اسلام است که هر چه از عمر آن در ایران بیشتر گذشت نفوذ آن بیشتر شد و بهمان نسبت که جریانهای دینی در این کشور فزونی یافت بر درجه محبوبیت متعلقات آن که زبان عربی نیز یکی از آنهاست، افزوده شد.
    دومین سبب نفوذ زبان عربی در لهجات عربی در لهجات ایرانی خاصه لهجه دری، تفنن و اظهار علم و ادب بسیاری از نویسندگانست از اواخر قرن پنجم به بعد.
    جنبه علمی زبان تازی نیز که در قرن دوم و سوم قوت یافت از علل نفوذ آن در زبان فارسی باید شمرده شد.
    این نفوذ از حیث قواعد دستوری بهیچروی(بجز در بعض موارد معدود بی اهمیت) در زبان فارسی صورت نگرفته و تنها از طریق مفردات بوده است و حتی در مفردات لغات عربی هم که در زبان ما راه جست براههای گوناگون از قبیل تلفظ و معنی آنها دخالتهای صریح شد تا آنجا که مثلاً بعضی از افعال معنی و وصفی گرفت (مانند:لاابالی= بی‏باک. لایعقل= بی‏عقل، لایشعر= بی‏شعور، نافهم...) و برخی از جمعها بمعنی مفرد معمول شده و علامت جمع فارسی را بر آنها افزودند مانند: ملوکان، ابدالان، حوران، الحانها، منازلها، معانیها، عجایبها، موالیان، اواینها...
    چنانکه در شواهد ذیل می‏بینیم:
    ببوستان ملوکان هزار گشتم بیش گل شکفته برخسارکان تو ماند
    (دقیقی)
    وگر بهمت گویی دعای ابدالان نبود هرگز با پای همتش همبر
    (عنصری)
    گر چنین حور در بهشت آید همه حوران شوند غلمانش
    (سعدی)
    زنان دشمنان در پیش ضربت بیاموزند الحانهای شیون
    (منوچهری)
    بیابان درنورد و کوه بگذار منازلها بکوب و راه بگسل
    (منوچهری)
    من معانیهای آنرا یاور دانش کنم گر کند طبع تو شاها خاطرم را یاوری
    (ازرقی)
    گذشته از این نزدیک تمام اسمها و صفتهای عربی را که بفارسی آوردند با علامتهای جمع فارسی بکار بردند(مانند: شاعران، حکیمان، زائران، امامان، عالمان. نکتها، نسخها، کتابها...)
    بدین جهات باید گفت لغات عربی که در زبان فارسی آمده بتمام معنی تابع زبان فارسی شده و اصولاً تا اواخر قرن پنجم جمعهای عربی نیز بنحوی که امروز میان ما معمول است تقریباً مورد استعمالی نداشته است.

    از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری --> آغاز ادب فارسی

    اگر چه ادبیات پهلوی در برابر نفوذ و رسمیت زبان عربی اندک اندک راه ضعف و فراموشی می‏پیمود لیکن لهجات محلی دیگر ایران با آمیزش با زبان عربی آماده ایجاد ادبیات کامل و وسیعی میگردید و از آنجمله بود لهجه آذری، لهجه کردی، لهجه فارسی(معمول در فارس)، لهجات مرکزی ایران، لهجه طبری، لهجه گیلی و دیلمانی، لهجه سگزی، لهجه خراسانی، لهجه سغدی، لهجه خوارزمی و جز آن.
    لهجه عمومی مشرق ایران و شعب آن از این میان ثروتمندترین لهجه‏های ایرانی بود و چون بازمانده لهجه‏های ادبی مهمی مانند پهلوی اشکانی (پهلوی شمالی)، سغدی قدیم، تخاری و خوارزمی قدیم بود بزودی و با کوچکترین رسمیت سیاسی می‏توانست بهترین وسیله ایجاد ادبیات جدیدی در ایران گردد و این امر خوشبختانه بیاری یعقوب سر لیث صفار(254ـ265) مؤسس سلسله مشهور صفاری در اواسط قرن سوم هجری بشرحی که در تاریخ سیستان بتفصیل آمده است صورت گرفت و با ظهور شاعرانی مانند محمد بن وصیف سگزی دبیر یعقوب و بسام کورد(کرد) از خوارج سیستان که بصلح نزد یعقوب رفته بود و محمد بن مخلد سگزی از فاضلان عهد یعقوب نخستین اشعار عروضی پارسی سروده شد .


    از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری --> آغاز ادب فارسی

    اگر چه ادبیات پهلوی در برابر نفوذ و رسمیت زبان عربی اندک اندک راه ضعف و فراموشی می‏پیمود لیکن لهجات محلی دیگر ایران با آمیزش با زبان عربی آماده ایجاد ادبیات کامل و وسیعی میگردید و از آنجمله بود لهجه آذری، لهجه کردی، لهجه فارسی(معمول در فارس)، لهجات مرکزی ایران، لهجه طبری، لهجه گیلی و دیلمانی، لهجه سگزی، لهجه خراسانی، لهجه سغدی، لهجه خوارزمی و جز آن.
    لهجه عمومی مشرق ایران و شعب آن از این میان ثروتمندترین لهجه‏های ایرانی بود و چون بازمانده لهجه‏های ادبی مهمی مانند پهلوی اشکانی (پهلوی شمالی)، سغدی قدیم، تخاری و خوارزمی قدیم بود بزودی و با کوچکترین رسمیت سیاسی می‏توانست بهترین وسیله ایجاد ادبیات جدیدی در ایران گردد و این امر خوشبختانه بیاری یعقوب سر لیث صفار(254ـ265) مؤسس سلسله مشهور صفاری در اواسط قرن سوم هجری بشرحی که در تاریخ سیستان بتفصیل آمده است صورت گرفت و با ظهور شاعرانی مانند محمد بن وصیف سگزی دبیر یعقوب و بسام کورد(کرد) از خوارج سیستان که بصلح نزد یعقوب رفته بود و محمد بن مخلد سگزی از فاضلان عهد یعقوب نخستین اشعار عروضی پارسی سروده شد .


    قرن چهارم، عصر سامانی و بویی

    اهمیت قرن چهارم در علوم و ادبیات

    قرن چهارم بر تارک تاریخ ایران چون تاجی درخشنده است که بانواع گوهرهای تابان مزین باشد. این گوهرهای درخشان علم و ادب مردان بزرگی مانند محمد بن زکریای رازی و ابو نصر فارابی و احمد بن عبدالجلیل سگزی و ابونصر عراق و علی بن عباس مجوسی اهوازی و ابوسهل مسیحی و رودکی و شهید بلخی و دقیقی و ابن العمید و ابن عباد و قابوس و بدیع الزمان همدانی و ابوبکر خوارزمی و بسیاری از رجال نامبردار مانند ایشانند که فرصت شمارش همه آنان در این وجیزه نیست. در پایان این قرن سه تن از مفاخر عالم انسانی یعنی ابوریحان بیرونی و ابوعلی بن سینا و ابوالقاسم فردوسی وارث همه ترقیات و پیشرفتهای ایرانیان در علوم و ادبیات شدند و قسمتی از آغاز قرن پنجم را نیز بنور وجود و آثار گرانبهای خود روشن داشتند.
    این قرن همانطور که دوره بلوغ علوم اسلامی و ادب عربی است بهمان نحو هم مهمترین و بارآورترین عهد ادب فارسی و عصر ظهور گویندگان بزرگ و فصیح در نواحی شرقی ایرانست. در نواحی دیگر ایران اگر چه گویندگانی مانند قابوس و مسته مرد(شاعر طبری زبان) و بندار رازی و منطقی رازی و غضائری رازی پدید آمده و بعضی از آنان تا اوایل قرن پنجم نیز زیسته و شاعری کرده‏اند لیکن عده آنان واهمیت ایشان بدرجتی نیست که بتوانیم آنانرا همپایه شاعران خراسان و ماوراءالنهر یعنی حوزه فرمانروایی سامانیان بدانیم.

    توجه سامانیان به زبان پارسی

    خاندان سامانی یکی از خاندانهای اصیل ایرانست که نسل آن ببهرام چوبین سردار مشهور ساسانی میرسید. شاهان این خاندان در احترام میهن و بزرگداشت مراسم ملی و احیاء سنن قدیم ایران و علی الخصوص در ترویج زبان پارسی حد اعلی کوشش را بکار میبردند و باین نظر در تشویق شاعران و نویسندگان و مترجمان نکته‏یی را فرو نمیگذاشتند مثلاً چون دیدند که کلیله و دمنه پهلوی مدروس شده و ممکن است مردم ایران بر اثر رغبتی که بدان دارند از ترجمه عربی آن که بدست عبدالله پسر مقفع صورت گرفته بود استفاده کنند، بترجمه آن از تازی بنثر پارسی فرمان دادند و این کار در عهد سلطنت نصر بن احمد سامانی (301ـ 331 هجری) انجام شد و سپس بهمت وزیر او ابوالفضل بلعمی، رودکی شاعر مشهور آنرا از نثر بنظم پارسی در آورد، و یا چون دو کتاب مشهور محمد بن جریر الطبری (متوفی بسال 310) یعنی تاریخ الرسل و الملوک و جامع البیان تفسیر القرآن او در خراسان شهرت یافت، ابوصالح منصور بن نوح سامانی (350ـ366 هجری) نخستین را بهمت وزیر خود ابوعلی محمد بن ابوالفضل محمد بلعمی و دومین را بدست گروهی از فقیهان بپارسی درآورد و این هر دو ترجمه اکنون در دست و ار ذخایر گرانبهای ادب پارسی است.

    قیمت فایل فقط 8,800 تومان

    خرید

    برچسب ها : تحقیق تاریخ , تاریخ تحقیق از انقراض حکومت ساسانی تا پایان قرن سوم هجری , حکومت ساسانی , قرن سوم هجری , انقراض حکومت ساسانی , ساسانی انقراض حکومت , حکومت قرن سوم , تحقیق تاریخ قرن سوم

 

 برای توضیحات بیشتر و دانلود بر روی عنوان زیر کلیک کنید

ONVANZZZ